nancylebov: blue moon (Default)
nancylebov ([personal profile] nancylebov) wrote2005-05-21 11:00 pm
Entry tags:

Teh vnb4r4bl3 l33tn3zz of |3utt0nz

4ll yooR b@s3 @Re b3l0n6 t0 uz

[h3[km4t3!!!11! J00r k1n6 1z pwnd!!!!!


I wanted to use angle brackets, but lj insisted on trying to interpret them as html. I don't think the ['s look too bad. In any case, buttons are subject only to less-destructive parsing by humans, so please let me know if angle brackets would be better.

Again, any advice on l33t is welcome, and so are opinions about whether the slogans are funny.
redbird: closeup of me drinking tea, in a friend's kitchen (Default)

[personal profile] redbird 2005-05-22 01:30 pm (UTC)(link)
As noted already, < will get you a left angle bracket; you can use > without coding for it, because the parser will ignore a close tag if there's no open tag.

I gave up on reading the long word in the title of this post, and the second bit of "leet" in the text--my parsers don't work well on that stuff, it's worse than trying to remember how to pronounce Welsh.

[identity profile] aiglet.livejournal.com 2005-05-22 04:29 pm (UTC)(link)
After re-rendering the [ into < in my head, it turns out that the second one says "Checkmate! Your king is pwnd!" Which is actually kind of funny, if you can get your head around the idea of chess players speaking 133t.

[identity profile] nancylebov.livejournal.com 2005-05-22 10:22 pm (UTC)(link)
Note to [livejournal.com profile] redbird: "pwned" means "owned" based on the implausible theory that "p" is a likely typo for "o".

I'm glad you liked the joke--I came up with it myself. I'm pretty sure there are still chess players in the right age range to have picked up l33t.

[identity profile] dcseain.livejournal.com 2005-05-22 09:33 pm (UTC)(link)
Are you saying that you do not grok the unbearable leetness of buttons? Or is it simply a matter of failing to parse the pun (remembering the source). :D
redbird: closeup of me drinking tea, in a friend's kitchen (Default)

[personal profile] redbird 2005-05-22 10:40 pm (UTC)(link)
I'm saying that my parser didn't produce anything that I could understand as English from those text strings.

[identity profile] nancylebov.livejournal.com 2005-05-22 11:01 pm (UTC)(link)
I'm not sure how far this joke is worth pursuing, but there was a book (movie?) a while ago called _The Unbearable Lightness of Being_. I've never read it, but when I was casting around for a title for my article, the book title turned up as a potential victim.

My vague impression is that was the book was mainstream, literary, and unlikely to interest me. If it had anything about codes, ingroups or chess, I can't take any credit.
redbird: closeup of me drinking tea, in a friend's kitchen (Default)

[personal profile] redbird 2005-05-22 11:18 pm (UTC)(link)
That's not it--it's that I didn't get from the leet text-string to "The unbearable leetness of buttons."

I read Kundera's The Unbearable Lightness of Being several years ago--because Ursula Le Guin mentioned it favorably in an essay--liked it, but haven't felt any impulse to reread it. No idea of whether you'd enjoy it.

[identity profile] bruhinb.livejournal.com 2005-05-22 11:44 pm (UTC)(link)
If you're likely be amused by a combination of semiotics, politics, and light erotica, you might enjoy it.