You haven't even dreamed of this
Aug. 25th, 2009 10:17 amYiddish phrases for praising food
Also, "You can stand to put this in your mouth" if you prefer understatement.
Link thanks to
schemingreader.
Also, "You can stand to put this in your mouth" if you prefer understatement.
Link thanks to
no subject
Date: 2009-08-25 06:18 pm (UTC)A more accurate translation for עס לאָזט זיך אין מױל אַרײַן is "It lets itself into your mouth". That doesn't sound so understated.
no subject
Date: 2009-08-25 07:28 pm (UTC)no subject
Date: 2009-08-25 08:20 pm (UTC)Maybe "It's so attractive you don't need to choose to eat it-- you'll just eat it because it's wonderful"?